Зарегистрирован: 10.07.2008 Сообщения: 2515 Откуда: Северный Урал
Добавлено: Сб Окт 09, 2010 1:30 am Заголовок сообщения:
Gena писал(а):
Пасифик писал(а):
Кстати, по поводу "Песенки шофера" до сих пор нет единого мнения: кто же автор музыки?
Но то, что она отсутствовала в оригинальной версии фильма - еще не значит, что композитор не написал этой мелодии... была просто муз. тема - потугальских слов таких не нашлось !
РАО тоже не стоит доверять ?
А стоит ли не доверять сыну композитора?
Цитата:
Я нашел в Бразилии копию фильма. Старую, записанную с телеэфира, с комнатной антенной и, соответственно, с двоением и даже троением изображения... Неважно! Это был тот фильм, и я устроил что-то вроде торжественного его просмотра (по-португальски не понимая ни слова). Потом посмотрел еще раз. Потом - еще, на этот раз - останавливаясь, вслушиваясь в каждый звук, каждую мелодию...
Песни в фильме не было. Этой песни. Мелодии - тоже.
...Оставалось одно - добыть русскую, дублированную копию фильма. В русской копии знаменитая, замечательная, любимая, незабываемая мелодия зазвучала с первых секунд фильма, повторилась и появлялась в качестве фоновой музыки во многих эпизодах.
...В нескольких эпизодах (включая заглавные титры) "наша" мелодия звучала вместо "музыки Санторо". В ряде случаев - "наша" была "подложена" в те эпизоды, где в бразильской версии музыки не было. В нескольких случаях гитарные соло из бразильской версии были заменены на импровизационного характера "отыгрыши" электрогитары. В нескольких случаях, включая финал фильма, музыкальное оформление точно совпадало с бразильской версией.
Требовалось мнение эксперта. Я обратился в "Cultural Association Claudio Santoro" - "Культурную ассоциацию Клаудио Санторо" - за советом и в тот же вечер установил контакт с сыном композитора, Алессандру, который отвечает за архивы и редактирование музыки отца и который, по стечению обстоятельств, совсем недавно работал с партитурой фильмa "А Estrada", готовя ее к гала-концерту в честь открытия Бразильского кинофестиваля. Ситуация с "нашей" мелодией его немедленно заинтересовала, я переслал ему фрагмент песни и аналогичный фрагмент музыки из русской версии фильма. Вот его ответ (перевод с английского): "Уважаемый Алекс, я уверен на 100 процентов, что эта музыка не написана моим отцом, даже если представить, что это - аранжировка... Вообще, мелодия звучит очень по-русски, и она очень красивая..."
В этой же статье приведено письмо Олега Анофриева, где он сам подтверждает, что песню эту он впервые исполнил уже после выхода фильма в советский прокат. И, кстати, понятия не имеет, кто ее авторы!
Зарегистрирован: 10.07.2008 Сообщения: 2515 Откуда: Северный Урал
Добавлено: Сб Окт 09, 2010 1:51 am Заголовок сообщения:
cwetlana писал(а):
Фильм 31 июня- из информации, выложенной Пасифик. Он написал песню к этому фильму.
Приношу извинения за собственную невнимательность.
При компиляции материала из различных источников, производились необходимые сокращения и, видимо, просто "вылетело" одно слово:
Цитата:
Он автор более 50-ти произведений, многие из которых постоянно звучат по радио, телевидению, с киноэкрана, в том числе в фильмах и спектаклях: "Северный вариант", "Хорошо сидим", "Кот в мешке", "Как Иванушка-дурачок за чудом ходил", "Тень", "31 июня"...
"Тень" и "31 июня" в данном списке - это спектакли.
Правка внесена.
Неважно, откуда "пошла эта мода" (писать Онуфриев вместо Анофриев) от преподобного Онуфрия или от Онуфри (Онуфря - фамилия на Украине довольно распространённая).
Всё равно это не "курьёз", а неуважение по отношению к Артисту. _________________ «… Жизнь слишком коротка, чтобы проводить её, блуждая по бессодержательным сахарам музыкального мусора.»
Р, С.В.
И где тут, при всем уважении, Олег Андреевич?
_________________
Эти песни" Песенка шофера" и " Если радость на .." появились в исп.О.Анофоиева на пластинках и в радио и телеэфире,а то,что он пел их в кино я не писал _________________ С наилучшими пожеланиями,Юркеш.
И где тут, при всем уважении, Олег Андреевич?
_________________
Эти песни" Песенка шофера" и " Если радость на .." появились в исп.О.Анофоиева на пластинках и в радио и телеэфире,а то,что он пел их в кино я не писал
Юркеш, без оправданий - не к тебе пеня...
Прошлой ночью тут пару постов удалили (дабы пресечь оффтоп).
Елена обращалась не к тебе, а к cwetlana. _________________ «… Жизнь слишком коротка, чтобы проводить её, блуждая по бессодержательным сахарам музыкального мусора.»
Р, С.В.
этом замечательном, талантливом и очень светлом человеке
Когда он мною видится или слушаю его песни, у меня возникает ассоциация прекрасного, порхающего мотылька и труженицы пчелки в среде цветов, оно мне, наверное, еще очевидней оттого, так мне кажется, что моя удача, к сожалению, мало приближается в том к нему, не завидую, но радуюсь о таковых, когда встречаю их по жизни.
Дай Бог ему дорого здоровья и поменьше ненужной суеты, мир дому вашему Олег и многие лета!
С уважением, Николай.
Его пение в Бременских музыкантах вообще выше всяких похвал.Одним словом великий Артист.
Вы про мультфильм "Бременские музыканты" говорите ?
Если да : разве там Магомаев пел ?
Разве не Олег Анофриев ?
А там же по частям пели. Первую спел Анофриев, а вторую Магомаев ("По следам Бременских Музыкантов")
Как-то так )))
P.S. Чтобы узнать больше - надо гуглить. Но я смотрел передачу про Анофриева к его юбилею, так там он сам рассказывал как всё происходило -> запись аудиодорожки к мультику )
Смотрела эту передачу.
Олег Анофриев. "Между прошлым и будущим".
Юрий Энтин и сам Олег Андреевич как раз рассказывают о записи обеих частей мультфильма: Oleg.Anofriev.Mezhdu.proshlym.i.budushim.2010.XviD.SATRip.avi _________________ «… Жизнь слишком коротка, чтобы проводить её, блуждая по бессодержательным сахарам музыкального мусора.»
Р, С.В.
... Авторы - ВИНИЦКИЙ АЛЕКСЕЙ ИОСИФОВИЧ (Поэт)
САНТОРО КЛАУДИО (Композитор).
Виницкий написал известные стихи (песни, что поёт Олег Андреевич).
Кстати, Алексей Иосифович Виницкий автор текста известной песни "ДЖАН-ГАСАН" (её исполняли Владимир Макаров и Вадим Мулерман).
(Думаю, тёзке моей эта инфа будет небезыинтересна.)))
Цитата:
Хронометр
Волгоград
52(102)
28.12.05
............
Папина песня о главном
Знаменитую «Песенку шофера» 40 лет назад написал волгоградец Алексей Виницкий. Лишь недавно его дочь добилась, чтобы имя отца стояло в титрах программы центрального телеканала.
Ровно десять лет назад новогодняя ночь преподнесла семье Виницких большой сюрприз. 1 января 1996 года в проекте «Старые песни о главном» среди старых добрых мотивов члены семьи неожиданно услышали и «Крепче за баранку держись, шофер!». Шлягер прошлых лет исполнил Леонид Агутин. А ведь автором слов этой песни был отец семейства, Алексей Виницкий! Но вот недоразумение: в титрах передачи значились все авторы полюбившихся мелодий. Кроме Виницкого…
Народный автор
– Песенку шофера» мой папа написал после того, как посмотрел в одном волгоградском кинотеатре фильм «Там, где кончается асфальт», – вспоминает Илона Виницкая. – Фильм оказался посредственным. Но в душу запала мелодия, звучавшая там. Придя из кинотеатра, папа объявил маме: «Кажется, я придумал слова к этой мелодии!»
...Алексей Виницкий вместе с женой и сыном переехал из Киева в Волгоград в 1966-м году. Очень уж приглянулся наш город. Поселились в кооперативной квартире на улице Хорошева. Здесь у супругов родилась дочь Илона. В Волгоградской филармонии охотно приняли Алексея, талантливого и популярного в ту пору музыканта, на работу. Здесь он создал ансамбль «Поющие электрины», вместе с ним исколесил всю страну.
Пел он на концертах и свой знаменитый шлягер. Ведущий так и объявлял: «Песенка шофера». Исполняет автор – Алексей Виницкий». Музыкальное произведение пользовалось большим успехом. Однажды во время концерта в сельском клубе после этой песни на сцену выскочил какой-то местный шофер и, прижавшись к Виницкому засаленным пиджаком, во всеуслышание объявил: «Спасибо тебе, родной! Завтра я три нормы вывезу, так меня слова твои воодушевили». Но время шло, на смену прежним музыкальным шлягерам приходили новые...
Алексея Иосифовича не стало в 1988-м году. Илона вместе с мужем, сыном Алешей (мальчика назвали в честь заслуженного деда) и мамой Майей Михайловной так и осталась жить в квартире на Хорошева. А спустя 8 лет, после того как «Песенка шофера» была спета в новогоднем эфире, она стала звучать повсюду. Но – почему-то как народная, без автора! Почему отец впал в немилость? Чтобы прояснить ситуацию, Илона связалась с руководством центрального телеканала. В доказательство предъявила виниловую пластинку с записями песен, где указан автор стихов. Впрочем, продюсеры проекта в принадлежности стихов и без того не сомневались. А вот что касается титров... Хотя телевизионщики с готовностью признали свою оплошность, исправлять ее не торопились. Илону уговаривали смириться, поскольку вносить правки в уже смонтированный фильм очень хлопотно и дорого.
Превратности судьбы
И все-таки Виницкие твердо решили отстаивать авторские права своего предка. Однако решить все быстро помешали непредвиденные обстоятельства. На семейство стали валиться беды и испытания…
Сначала тяжелый недуг приковал бабушку к постели. Илона тогда была беременна, и лишь надежда увидеть маленькую внучку согревала Майю Михайловну. Малышка появилась на свет намного раньше срока. Влада, так решили назвать новорожденную, весила всего 1 кг 100 г, девочку долго выхаживали. Илона еще не пришла в себя после тяжелых родов, а судьба нанесла новый удар. На следующий день после рождения Влады мама Илоны умерла. На лечение дочки и на похороны ушли все декретные выплаты. Зарплаты мужа, работающего тренером в спортивной школе, катастрофически не хватало. На выяснение отношений с телевидением уже не оставалось ни сил, ни времени, ни денег...
Но на смену темной полосе обязательно должна прийти светлая. Жизнь семьи Виницких стала потихоньку налаживаться, Илону пригласили работать на областное телевидение ассистентом режиссера. И тогда семья возобновила переговоры с представителями центрального телеканала.
Совсем недавно пришло радостное известие из Москвы: в титры «Старых песен о главном» внесены изменения. Упорство принесло свои плоды! И в новогоднем проекте 2006-го года имя Алексея Виницкого в музыкальном фильме будет значиться наравне с другими прославленными поэтами-песенниками. Илоне как наследнице даже выплатили авторский гонорар. Сумма оказалась очень символической, но для нее главное, что имя отца возвращено из забытья!
«Отец был оптимистом!»
Когда наступают грустные минуты и в памяти всплывают лица так рано ушедших родителей, Илона достает старенький проигрыватель, сохранившийся в их доме еще с советских времен, и ставит на него ту самую виниловую пластинку. Вместе с Владой и Алешкой они слушают голос дедушки, который поет «Папину колыбельную», «Малыша», «Джан Гасан» и, конечно же, «Крепче за баранку держись, шофер!». Песням этим уже много лет, но они и сегодня не позволяют слушателям впасть в уныние. Потому, наверное, что по воспоминаниям близких автор этих песен Алексей Виницкий всегда слыл неисправимым оптимистом...
В ближайших планах Илоны – снять на местном телевидении документальный фильм об отце, в который войдут семейные архивы, воспоминания друзей и близких и, конечно же, записи замечательных песен этого музыканта.
ОТСЮДА _________________ «… Жизнь слишком коротка, чтобы проводить её, блуждая по бессодержательным сахарам музыкального мусора.»
Р, С.В.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах